Die Schranke, die Schränke

Es ist nie zu spät, sich mit dem Plural im Deutschen zu beschäftigen. Wer die Mehrzahl, so die Übersetzung des Begriffs, seiner Lebensjahre hier verbracht hat, verwendet die korrekte Pluralform meist intuitiv. Für alle jedoch, die mit einer anderen Sprache geboren...

mehr lesen...

Kommunikation mit China: das Sandwich-Prinzip

Erfolgreiche Kommunikation über Sprachbarrieren hinweg, Austausch mit internationalen Partnern – das ist für uns Alltag. In über 90 Fremdsprachen weltweit unterstützen wir unsere Kunden dabei, neue Geschäftsbeziehungen aufzubauen und bestehende zu pflegen sowie ihre...

mehr lesen...

Happy new year – und guten Appetit!

Am Anfang des Jahres denken die meisten von uns an Essen und Trinken – aber nicht nur daran, wie maßlos wir während der Feiertage geschlemmt haben, sondern auch daran, was wir im Zuge unserer Vorsätze fürs neue Jahr vielleicht seltener essen oder welche Laster wir...

mehr lesen...

Putting the ‘merry’ into Christmas

Over the past several weeks, the English department at WIENERS+WIENERS has been very busy indeed. No, we haven’t quite been Santa’s little helpers, but we’ve been translating a seemingly endless string of Christmas cards into English for our clients. Now, you just...

mehr lesen...

Aus zwei mach eins –

wenn Substantive im Deutschen sich zusammentunUnterwegs zwischen Arbeit und Freizeit: Kommt einmal ein Anschlusszug nicht, hat der aufmerksame Pendler viel Zeit, neue Verbindungen zwischen Wörtern zu entdecken. In der Werbung und in der Presse finden sich viele mehr...

mehr lesen...

Internationale Weihnachtsgrüße

Von drauß’ vom Walde komm ich her,Ich muss euch sagen, es weihnachtet sehr.Wie das in 44 Sprachen klingt,Euch dieser Download näherbringt. Weihnachtsgrüße...

mehr lesen...